Работа над проектом "Мир Суснэ Хум - один из мифологических персонажей мансийского эпоса"

В 2009 году авторский коллектив сотрудников ОУИПИиР под руководством Сметанина Н.И. получил грант на реализацию проекта: «Мир Суснэ Хум - один из мифологических персонажей мансийского эпоса»

Мир-сусне-хум, чьё имя означает «За миром наблюдающий человек», занимает особое положение в пантеоне обских угров. Мир-сусне-хум - культурный герой хантов и манси и главный покровитель людей. В мифологии он носит имена Орт-лунк «Князь-дух», Орт-ики «Князь-старик», Мастерко, Ворт «Господин, Князь, Герой», Нум-сорни «Верхний-золотой», Сорни-орт «Золотой князь», Кон-ики «Господин-старик», Кантых-кан «Хантыйский князь», Торум-пах «Торума сын», Торум-тонх-ики «Бог-дух-старик», Эны-ики «Большой старик», Троитьс-ики «Троицы старик». Особенно важная роль отводится этому божеству в мифопоэтическом космосе манси.

В I квартале 2010 года было сделано следующее:

  • выполнен подбор фольклорных текстов о Мир Суснэ Хуме из II тома Б. Мункачи «Мансийская народная поэзия»;
  • выполнена транслитерация текстов, т.е. латинскую графику текстов-оригиналов из венгерских изданий перевели на русскую графическую систему современного литературного мансийского языка;
  • выполнен перевод национальных текстов на русский язык.

Из II тома Б. Мункачи были отобраны 15 текстов посвященных Мир Суснэ Хуму:


  1. Мир Суснэ Хум, сказка о рождении Мальчика - Сына Женщины

  2. Мир Суснэ Хум - Тoрума Сын, песня о его спуске сверху

  3. Мир Суснэ Хум - Тoрума Сын, песня о его росте [возмужании]

  4. Сказка о прибавлении мощи Нуми Торумом Отцом Мир Суснэ Хуму

  5. Сoрни Пыгу призывная

  6. Верховьев питательной Оби, рыбной Оби Oтыр (Oтыр в образе гуся)

  7. Мир Суснэ Хум - Тoрума Сыну призывная в Няксимволе

  8. Мир Суснэ Хум - Тoрума Сыну призывная в Яныг Павыле

  9. Мир Суснэ Хум - его призывная мелодия в Мувынкесе

  10. Мир Суснэ Хум - Тoрума Сыну призывная на реке Лyсум

  11. Мир Суснэ Хум - Золотому Oтыру призывная в Хал Пaвыле

  12. Сорни Oтыру призывная мелодия

  13. Отыр в Наряде с Отделкой из Черного Меха - Мир Суснэ Хуму сказкой названная священная песня

  14. Сказка о женитьбе на Дочери Калтась - Сказка о женитьбе Отыра

  15. Сказка Эква Пыг Пыгрися.
Данные тексты-оригиналы из венгерских изданий Татьяна Дмитриевна Слинкина перевела на русскую графическую систему современного мансийского языка и выполнила паспортизацию к данным текстам. Евдокией Ивановной Ромбандеевой выполнен перевод данных национальных текстов на русский язык. Работа над проектом будет продолжена во 2 квартале 2010 года.


Руководитель проекта - Сметанин Н.И.

Оставить комментарий:

© 2001—2007 «ОУИПИиР»

Сайт разработан в студии PersonalSystems