Арем-моньщем ел ки манал... = Если моя песня-сказка дальше пойдет...
Настоящая публикация - из репертуара произведений хантыйских сказителей, записанных в разное время. Материал совмещает письменность на основе русского алфавита и традиционной финно-угорской филологии. Фольклорные тексты обработаны параллельно в двух системах, что дает возможность ознакомиться с методом и приемами классического обско-угроведения.
В сборнике содержатся образцы фольклорных произведений на сургутском диалекте хантыйского языка, записанные венгерскими исследователями в 1992 – 2000 годах. В нем представлены сказки и рассказы, записанные от признанных знатоков сургутского фольклора, жителей рек Тромъеган, Аган и Большой Юган. Тексты публикуются на хантыйском и русском языках. В данной книге использована усовершенствованная графика хантыйского языка. Книга предназначена для фольклористов, лингвистов, этнографов, историков, краеведов, школьников и широкого круга читателей.
В данный фольклорный сборник вошли сказки, сказания, легенды жителей р. Лямин, записанные на языке сургутских ханты. Рекомендовано редакционно-издательским советом Обско-угорского института прикладных исследований и разработок.
Работа предназначена преподавателям и студентам ВУЗов, ССУЗов по курсу фольклористики, лингвистики и теории перевода. Книга представляет научный интерес для педагогов, историков, культурологов, этнографов, философов, поэтов, политиков и ценителей древнего устного поэтического наследия манси (вогулов).
В сборник вошли сказки хантыйского сказителя Гришкина Геннадия Григорьевича, записанные Шмидт Евой Адамовной в 1980 году. Данные аудиозаписи хранятся в фольклорном отделе ОУИПИиР. Публикуются на хантыйском и русском языках.
- ‹ предыдущая
- 3 из 3